In nearly every language there are eels and hovercraft, so in Korean,
"Nae hoebuhkeurapeuteuneun changuhro kadeuk cha isseyo"
means the same as "Nire aerolabanguilua aingirez beteta dago"
does in Basque, though there are more subtle differences within
than can be known, and the musical differences alone
are bigger than the difference between, say, Beethoven
and the Beastie Boys. The latter got it right in "The Five Boroughs,"
though most fly of all are all those flocks of languages spoken in Queens,
the most diverse of boroughs, which means the most musically diverse
too, of course. There are more songs here than you could learn in a lifetime
perhaps, but it'd still be great to learn a phrase or two from every place.
I'd start by taking the hovercraft to the nearest Korean restaurant.
And as for all those eels filling up the hovercraft? Think about it though,
that line still carries the same floaty slimy feeling wherever you go.